Во многих странах Европы, например, в Нидерландах, фильмы и сериалы не дублируются: их жители смотрят оригиналы с субтитрами на национальном языке. Как результат – более 90% населения свободно владеют английским языком. Впечатлены? Мы тоже! Как получить максимум пользы от просмотра фильмов на английском? Мы собрали основные советы для тех, кто любит совмещать приятное с полезным.
Выбирайте то, что нравится
Подберите фильм или сериал https://www.0462.ua/list/357828, который будет вам действительно интересен – это лучшая мотивация. В первую очередь, определите свой текущий уровень английского (это можно сделать с помощью одного из тестов). Если ваш уровень – Elementary или Pre-Intermediate, советуем начинать с того, что вы уже смотрели на русском: имея представление о сюжете, вы будете лучше понимать происходящее на экране и сможете сфокусироваться на том, что говорят герои. Привыкайте к темпу речи и звучанию языка, и он не будет казаться таким «чужим». Не отчаивайтесь и не бросайте смотреть, если вам кажется, что вы ничего не понимаете. Это нормально: даже носители языка сталкиваются с проблемами, ведь герои могут говорить с акцентом или использовать не всегда понятный сленг. Например, вместо привычного «of course» («конечно») можно услышать «sure thing» или «you betcha!». Practice makes perfect – скоро вы сами в этом убедитесь!
Разделяем и понимаем
Собираетесь провести час, не отрываясь от экрана? Звучит неплохо, но едва ли это поможет вам действительно улучшить свои языковые навыки. Разделите фильм или эпизод на фрагменты (желательно по смыслу – не стоит прерывать важный диалог на середине). Следите за тем, чтобы длительность каждого из них не превышала 10 минут. Этого времени достаточно, чтобы сохранить концентрацию во время просмотра и не упустить сюжетную логику. Даже если у вас высокий уровень знания английского, мы советуем удержаться от binge-watching (так называемого просмотра «запоем»: пользы от него крайне мало).
Субтитры: да или нет?
Тем, кто только начинает изучать английский, мы советуем сначала смотреть фильмы с русскими субтитрами. Если же вы чувствуете себя уверенно (например, ваш уровень Upper-Intermediate и выше), сделайте выбор в пользу английских субтитров. Вы можете в любой момент нажать на паузу и выписать слово или фразу, которые только что услышали. Но не увлекайтесь этим: часто нажимая на паузу и отвлекаясь на перевод слов во время просмотра, вы потеряете и интерес, и концентрацию. Выбирайте сервисы с качественными субтитрами – в независимости от того, насколько хорошо вы владеете языком. Экспериментируйте: попробуйте посмотреть фильм и без субтитров. Такая техника эффективно помогает погрузиться в контекст, не зацикливаясь на отдельных фразах.
Повторяй за мной
Помните о том, что просмотр фильма или сериала не должен быть пассивным. Повторяйте реплики за актерами, желательно вслух. Очень часто в фильмах и сериалах можно услышать сленговые фразы, которые пригодятся в беседе с носителями языка или в поездке за границу. Еще один полезный способ – представить себя одним из героев фильма. Поучаствуйте в диалоге: к примеру, когда в кадре кто-то задает вопрос, нажмите на паузу и попробуйте ответить за героя или героиню. Затем нажмите на play и сравните: похоже или нет?